ภาษาวัยโจ๋ EP.2

สวัสดีค่า
กลับมาพบกันอีกแล้วนะคะะ
หายหน้าหายตาไปสักพักใหญ่ ๆ เพราะจัดการชีวิตวุ่นมั่กกก
บล็อกนี้ถือเป็นของแถมมม!!
ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาม แหะ ๆ

🙌

ก็จาก บล็อกก่อน เราได้รู้จักกับภาษาวัยรุ่นของญี่ปุ่นไปบ้างแล้วเนอะ

ครั้งนี้เราก็มาดูกันต่ออีกหน่อยดีกว่าาา 

เราจะมาเปรียบเทียบระหว่างภาษาวัยรุ่นของไทยกับญี่ปุ่นกัน!!

สิ่งที่เราจะได้พบในบล็อกนี้ก็คือ
1. ภาษาวัยรุ่นของไทย
2. ตัวอย่างคำศัพท์ไทย VS ญี่ปุ่น
3. วิเคราะห์ความแตกต่าง
4. สรุป

ปัง ๆ ไปดูกันเต๊อะ

1. ภาษาวัยรุ่นของไทย 

1.1 ปัจจัยที่ทำให้เกิด

1. ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี
เนื่องจากช่วยวัยรุ่น เป็นช่วงที่ให้ความสนใจกับเทคโนโลยใหม่ ๆ มาก ทำให้เทคโนโลยีเข้ามาในชีวิตประจำวันมากขึ้น และยังผูกติดกับการสื่อสารผ่านสื่อบนโลกอินเตอร์เน็ตมากขึ้น
แป้นพิมจึงมีส่วนในการเปลี่ยนรูปคำ เช่น เทพ เป็น เมพ จังเลย เป็น จุงเบย

2. ลดความรุนแรงในภาษาที่ไม่สุภาพ
ในหมู่วัยรุ่นมักใช้คำที่ไม่สุภาพด้วย แต่เพื่อเป็นการลดระดับความรุนแรงในการสื่อสาร ก็อาจเลี่ยงไปใช้คำอื่น ด้วยการสะกดหรือออกเสียงให้แตกต่างจากเดิม เช่น มึง เป็น มุง สัตว์ เป็น สาด

3. สร้างคำใหม่
เนื่องจากคำที่มีอยู่เดิมอาจสื่อความหมาย ความรู้สึกหรือลักษณะ ได้ไม่มากพอ จึงเกิดการสร้างคำใหม่ขึ้น เช่น ปั๊วะ

4. เพิ่มความบันเทิง
เนื่องจากไม่ต้องการอยู่ในกรอบ ไม่เลียนแบบของเก่า เน้นใส่ความรู้สึกเข้าไปมากขึ้น เช่น การเขียนคำบนโลกโซเชียลตามเสียงอ่าน แรง เป็น แร๊งส์ หรือ รัก เป็น ร๊ากกกก

1.2 รูปแบบการใช้ภาษา

1. การเล่นกับรูปคำ (การสะกดคำ)
- ตัดคำให้สั้นลง
เช่น สวัสดี เป็น ดี หรือย่อคำ เช่น โรงเรียน เป็น รร
-กร่อนเสียง
เช่น ไม่ เป็น มะ
- เขียนตามเสียงพูด
เช่น ไม่รู้ เป็น ม่ายยู้, ด้วย เป็น ดั้ว
-ไม่มีควบกล้ำ
เช่น ครับ เป็น คับ
- ซ้ำสระหรือตัวสะกด
เช่น จ้าาาา
- จงใจสะกดผิด
เช่น หนู เป็น นู๋

2. การใช้คำศัพท์ในกลุ่มเฉพาะ
- เปลี่ยนความหมาย
เช่น ยิ้ม (มีเพศสัมพันธ์)
เผือก (ยุ่งเรื่องของคนอื่น)

เราลองมาดูตัวอย่างแล้วเปรียบเทียบกันดีกว่า

2. ตัวอย่างคำศัพท์ไทย VS ญี่ปุ่น


ภาษาไทย
ความหมาย
ที่มา
ปัง
เป๊ะ+อลังการ
การผสมคำ
ลำไย
รำคาญ
สร้างคำใหม่
โป๊ะ(แตก)
การโกหกแล้วถูกจับได้ ความลับแตก
สร้างคำใหม่
ยืนหนึ่ง
อันดับหนึ่ง เป็นที่หนึ่ง
สร้างคำใหม่
บ้ง
แย่ ไม่ได้เรื่อง ไม่ดี เบลอ งง หน้าแตก พัง
สร้างคำใหม่
10 10 10 ไปเลยจ่ะ
ดีมาก เป็นเลิศ
ซีรีส์
ปั่น
หลอก สร้างกระแส สร้างความวุ่นวาย
สร้างคำใหม่
(โอ้โห ส่วนมากคือการสร้างคำใหม่ขึ้นมาหรอนี่ เพิ่งรู้5555)

ภาษาญี่ปุ่น
ความหมาย
ที่มา
タピる
การดื่มชานมไข่มุก
ความนิยมในการดื่มชานมไข่มุก
よいちょまる
มีความสุข รู้สึกดี
รายการวาไรตี้
あげみざわ
ความตึงเครียดเพิ่มขึ้น
ยูทูบเบอร์
あたおか
頭がおかしい
การ์ตูนตลก
のど飴
ต้องเลีย (ลิ้มลอง)
ล้อเลียนคำโฆษณา
〇〇み
เน้นความหมาย
ย่อจาก みざわ
ドモホルンリンクル
ผู้หญิงผิวสวย (แม้สูงวัยแล้ว)
ชื่อเครื่องสำอางค์ชื่อดัง

3. ความแตกต่าง

ถ้าเราดูเทียบกันจากภาษาวัยรุ่นญี่ปุ่นบล็อกก่อน และจากตัวอย่างที่นำมาเปรียบ ทั้ 2 ภาษาก็จะมีทั้งจุดที่เหมือนกันและแตกต่างกัน นั่นก็คืออ
จุดร่วม
ปัจจัย : มีคำที่มาจากอิทธิพลของสื่อเหมือนกัน ่ไทย - ซีรีส์  ญี่ปุ่น - ยูทูบ รายการ
รูปแบบการใช้คำ : การผสมคำเป็นคำใหม่ ไทย - ปัง ญี่ปุ่น - あげみざわ และในทั้งสองภาษาก็จะเป็นคำที่อธิบายความรู้สึกหรือลักษณะบางอย่างเป็นส่วนมาก

จุดต่าง
ปัจจัย : ไทย - ส่วนใหญ่เป็นการสร้างคำใหม่ หรือไม่ก็เป็นการนำคำเดิมมาใช้แล้วเกิดความหมายใหม่ไปเลย เช่น คำว่าลำไย เดิมเป็นชื่อของผลไม้ชนิดหนึ่ง ก็ถูกนำมาใช้ในความหมายรำคาญด้วย หรือคำว่าบ้ง ก็สร้างมาใหม่ ส่วนญี่ปุ่น - ได้รับอิทธิพลจากสื่อมากกว่า มีการนำคำจากรายการ โฆษณา มาใช้ล้อกันในกลุ่ม
รูปแบบการใช้คำ : การทำให้คำนามเป็นกริยาที่ญี่ปุ่นมีแต่ไทยไม่มี ซึ่งอาจเนื่องมาจากระบบการผัน เช่น タピる (จริง ๆ ที่ไทยการดื่มชานมไข่มุกก็ฮิตเหมือนกัน แต่ไม่ได้เอามาเป็นคำศัพท์แบบญี่ปุ่น😲!!)

4. สรุป

เมื่อเปรียบเทียบกันดูแล้ว ภาษาวัยรุ่นไทยกับญี่ปุ่นจะมีความคล้ายกันอยู่บ้าง อย่างเช่น การที่มาจากปัจจัยรอบ ๆ ตัวของวัยรุ่นเอง แต่ก็จะทำให้เราได้เห็นความแตกต่างของแต่ละภาษารวมถึงสังคมได้ด้วยเช่นกัน ศัพท์วัยรุ่นไทยจะมีส่วนที่ใช้คำศัพท์เพื่อเพิ่มอรรถรสให้กับการสนทนา วัยรุ่นอาจรู้สึกว่าคำเดิมที่มีอยู่อาจไม่สามารถบรรยายความรู้สึกออกมาได้ทั้งหมด จึงมีการสร้างคำใหม่ขึ้นมาโดยอิงจากความหมายเดิม แต่เพิ่ม sense บางอย่างเข้าไปให้มีความหมายลึกซึ้งขึ้น ส่วนญี่ปุ่นส่วนมากจะมีอิทธิพลจากสิ่งรอบตัวหรือ 生活 ของวัยรุ่น การมีอิทธิพลเข้ามาของสื่อ ทำให้วัยรุ่นซึ่งเป็นวัยที่ใกล้ชิดกับสื่อต่าง ๆ  อย่างสื่อโซเชียล ได้นำคำเหล่านั้นมาใช้กัน

ดังนั้น การศึกษาภาษาวัยรุ่นทำให้เราได้เรียนรู้การเปลี่ยนแปลงของภาษาในรูปแบบหนึ่ง ว่าเขานิยมใช้กันยังไง ทำให้เราตามทันโลกที่หมุนไปอย่างรวดเร็วได้ ไม่ตกเทรนด์!
นอกจากนั้นแล้ว เราก็ยังได้สังเกตความแตกต่างของวัฒนธรรมผ่านภาษาได้อีกด้วย

และสุดท้าย ภาษาวัยรุ่นนี้ก็เป็นภาษาที่ใช้กันในหมู่วัยรุ่นเนอะ เรียนรู้ไว้รู้เขารู้เรา จะได้ใช้ให้ถูกกาลเทศะจะดีที่สุด อิอิ

สำหรับวันนี้
ลากันไปก่อนแล้ววว
ไปกินชานมไข่มุกกันดีกว่า
タピりに行こう!

สวัสดีค่า

อ้างอิง

ความคิดเห็น

  1. มาสักที คุณพี่ปล่อยคุณน้อรอมาเกือบเดือน 5555555

    よいちょまるน่ารักจังเลยค่ะ
    あたおかเดี๋ยวจะจำไปใช้บ้าง 55555 เป็นคำที่ใช้บ่อยนี่ระดับนึงเลย

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. 55555555 ขอบคุณที่ติดตามนะคะ ขอโทษที่ยุ่งไปนิดด ลองเอาไปใช้ดูได้นะแม่

      ลบ
  2. กำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นอยู่พอดี ได้เห็นมุมด้านภาษาวัยรุ่นก็รู้สึกว่าน่าสนใจมาก เป็นประโยชน์มากเลย ขอบคุณเจ้าของบล็อกนะฮะ

    ตอบลบ
  3. ยอมใจคนที่ิวิจัยเรื่องพวกนี้ มันก็มีหลักการของมันจริงๆแฮะ

    ตอบลบ
  4. ภาษาวัยรุ่นนี่ก็น่าสนใจจจจ มีการเปรียบเทียบปัจจัยการเกิดของไทยและญี่ปุ่นไว้ด้วย !

    ตอบลบ
  5. ประทับใจการหาที่มาของคำศัพท์วัยรุ่นมาก เห็นเลยว่าภาษากับสังคมมีความสัมพันธ์กันมาก ๆ

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ภาษาวัยโจ๋ EP.1

สำนวนมา พาปัง!

ฉันจะเล่าอะไรให้เธอฟัง